第一部 第二次反叛 3-《大河湾张氏接骨电话》

(第4页)

我没法和他谈功课上的事,因为优势全在他那一边。

还有那张脸!

我想这张脸后面肯定藏着很多我无从了解的东西。

我感觉这张脸透露出坚定和沉着。

作为他的监护人和教育者,我反而被他看透了。

要是这么下去,我们的交往可能就要结束。

但是店里还有梅迪,而梅迪和什么人都处得来。

他没有我和费迪南之间的那些问题。

因为梅迪的缘故,费迪南开始常往小店跑动,后来还到我家里来。

和我照例是应付几句,有时候用英文,有时候用法文。

然后,他和梅迪开始用当地的土语聊起来。

这时候他就像换了一个人一样,声音高亢,笑声朗朗。

梅迪也不比他差。

梅迪已经学会了当地土语的很多语调,也学会了与之相配的举止。

在费迪南看来,梅迪对这小镇比我更熟悉。

这两个未婚小伙子搅在一起,能在小镇上找些什么乐趣可想而知:啤酒、酒吧和女人。

这里的人把啤酒当成一种食品,小孩也不例外;人们一大早就开始喝。

当地没有酒厂,汽船运来的货物中有很大一部分是本地人爱喝的低度淡啤。

在大河沿岸的很多地方,独木舟从前进的汽船上运走一箱又一箱啤酒,汽船在返航回首都的路上回收空酒瓶。

对女人,人们的态度是逢场作戏。

我刚到的时候,朋友马赫什就说过,这里的女人,你只要开口,她们随时和你睡。

男人可以敲开任何一个女人的门和她睡觉。

马赫什和我说起这情况的时候,既没有兴奋,也没有赞赏,他有漂亮的舒芭在身边就够了。

对马赫什来说,男女问题的随便是这个地方混乱和腐败的原因之一。

我一开始很喜欢这样的寻欢作乐,后来也意识到马赫什说的问题。

不过,既然自己也寻欢作乐,我也就不站出来反对。

梅迪和费迪南去的地方我也去,所以没办法劝他们不要去。

其实受拘束的反而是我。

虽然梅迪已经变了很多,我还是把他看成是我们家的人,我必须小心翼翼,不做伤害他的事,或者传回去会伤害家里其他人的事。

我特别注意不让人看到我和非洲女人在一起。

做到这点并不容易,但值得自豪的是,我还从来没有给人留下什么把柄。


(第4页)

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。